ВОПРОСЫ:
- Притяжательные прилагательные: особенности в итальянском языке, таблица форм
- Артикль и притяжательные прилагательные при существительных, обозначающих родство
- Когда притяжательные прилагательные употребляются без артикля
- Итальянское притяжательное прилагательное proprio
- Итальянское притяжательное прилагательное altrui
К притяжательным прилагательным в итальянском языке (в русской грамматике их традиционно считают местоимениями) относятся следующие: mio, tuo, suo, nostro, vostro, loro, proprio, altrui. В итальянской грамматике эти слова относятся к притяжательным прилагательным (aggettivi possessivi), потому что употребляются только с существительными, перед ними, определяя их...
Притяжательные прилагательные относятся к категории определительных прилагательных. Притяжательные прилагательные обозначают обладание (т. е. указывают, кому принадлежит существительное, к которому они относятся), например: la mia camera «моя комната», il tuo successo «твой успех», il vostro professore «ваш преподаватель»; также они указывают на родственные отношения, например: nostra madre «наша мама», vostro padre «ваш отец», i miei nonni «мои бабушка и дедушка».
Притяжательные прилагательные различаются в роде и числе следующим образом (для примера использованы сущ. муж. р. compito «задание» и жен. р. penna «ручка»):
Prima persona (I лицо) |
Seconda persona (II лицо) |
Terza persona (III лицо) |
|
Singolare (единственное число) | |||
Муж. род | mio compito «моё задание» | tuo compito «твоё задание» | suo compito «его/её/своё задание» |
Жен. род | mia penna «моя ручка» | tua penna «твоя ручка» | sua penna «его/её/своя ручка» |
Муж. род | miei compiti «мои задания» | tuoi compiti «твои задания » | suoi compiti «его/её/свои задания» |
Жен. род | mie penne «мои ручки» | tue penne «твои ручки» | sue penne «их/свои ручки» |
Plurale (множественное число) | |||
Муж. род | nostro compito «наше задание» | vostro compito «ваше задание» | loro compito «их/своё задание» |
Жен. род | nostra penna «наша ручка» | vostra penna «ваша ручка» | loro penna «их/своя ручка» |
Муж. род | nostri compiti «наши задания» | vostri compiti «ваши задания» | loro compiti «их/свои задания» |
Жен. род | nostre penne «наши ручки» | vostre penne «ваши ручки» | loro penne «их/свои ручки» |
Таким образом, применительно к лицу-обладателю эти прилагательные употребляются следующим образом: mio, mia, miei, mie – для 1-го лица единственного числа; tuo, tua, tuoi, tue – для 2-го лица единственного числа; suo, sua, suoi, sue – для 3-го лица единственного числа; nostro, nostra, nostri, nostre – для 1-го лица множественного числа; vostro, vostra, vostri, vostre – для 2-го лица множественного числа; loro – для 3-го лица множественного числа (не изменяется по родам и числам).
Следует понимать, что притяжательные прилагательные miei, mie, tuoi, tue, suoi, sue обозначают множественное число (много) предметов, принадлежащих одному лицу; слова nostro, nostra, vostro, vostra обозначают множественное число (много) владельцев одного предмета, если только разговор не ведётся с одним лицом на «вы» (voi).
Дополнительно существуют прилагательные proprio и altrui.
В итальянском языке притяжательные прилагательные строго соответствуют лицу, к которому относятся, т. е. для 1-го лица употребляется mio, для 2-го лица – tuo, для 3-го лица – suo. Например: русское предложение «Я беру свою книгу» по-итальянски выражается так: Prendo il mio libro. (Я беру мою книгу.) «Ты берёшь свою книгу.» Prendi il tuo libro. («Ты берёшь твою книгу.»)
Таким образом, притяжательное прилагательное suo «свой» употребляется только для 3-го лица, если подлежащее в данном предложении стоит в единственном числе: Egli prende il suo libro. «Он берёт свою книгу».
Слова mio, tuo, suo и т. д., являются притяжательными местоимениями, если используются самостоятельно, без существительного. По форме они совпадают с притяжательными прилагательными и всегда употребляются с артиклем.
Притяжательные прилагательные, как правило, стоят перед существительным, к которому они относятся, а впереди употребляется определённый артикль:
Speravo che poteste visitare la mia casa. «Я надеялся, что вы посмотрите мой дом.»
Credo di meritarmi il vostro voto. «Думаю, я заслужил ваш голос.»
Если притяжательное прилгательное употреблено после существительного, к которому относится, то как правило это делается для усиления или в виде иронии:
E poi questa è casa mia. «Кроме того, это мой дом.»
Притяжательное прилагательное можно опустить, если оно чётко понимается из контекста, например:
Simona ha dimenticato le chiavi a casa (= le sue chiavi). «Симона забыла (свои ключи) дома.»
Артикль и притяжательные прилагательные при существительных, обозначающих родство
При существительных, выражающих степень родства, артикль должен употребляться:
- если существительное имеет при себе определение (другое прилагательное): il mio piccolo fratello «мой младший брат»;
- если существительное дано в уменьшительной или увеличительной форме: la mia sorellina «моя сестрёнка; а также когда притяжательное прилагательное употребляется с существительными babbo, mamma: il tuo babbo «твой папа», la mia mamma «моя мама»;
- если существительное стоит во множественном числе: i miei fratelli «мои братья», le mie sorelle «мои сестры»;
- перед притяжательным прилагательным loro: il loro figlio «их сын», la loro figlia «их дочь»;
- если притяжательное прилагательное стоит после существительного: il padre mio «мой отец».
Когда притяжательные прилагательные употребляются без артикля
В некоторых случаях артикль перед притяжательным прилагательным не ставится. В частности:
Если притяжательное прилагательное стоит перед существительным, означающим родство и имеет единственное число, артикль обычно не употребляется. Например: mio padre «мой отец», mia madre «моя мать», mio fratello «мой брат», mia sorella «моя сестра». Как обязательная норма это правило применяется к словам padre и madre, в меньшей степени при других названиях родства.
Использование артикля в этих случаях придаёт выражению эмоциональный оттенок и допускается, например, в текстах для детей, например:
Non ci sono, lo so, mamme brutte,
ma la mia è la più bella di tutte. [E. Giacone, Filastrocche]
«Знаю, некрасивых мам не существует,
но моя – красивей всех.»При обращении (при этом притяжательное прилагательное употребляется после существительного).
È arrivato Babbo Natale, amici miei. «Сегодня Рождество, друзья мои.»
Fai sogni d'oro, bambino mio. «Сладких снов, дитя моё.»В некоторых выражениях типа colpa mia, colpa tua, bontà loro, per conto mio, per conto nostro.
Итальянское притяжательное прилагательное proprio
Proprio – притяжательное прилагательное, которое изменяется в роде и числе (propria жен. р., ед. ч., propri муж. р., мн. ч., proprie жен. р., мн. ч.). Его можно использовать в следующих случаях:
- для замены suo и loro, когда подлежащее и владелец – это одно и то же лицо, например: Pietro nutre il proprio (=il suo) cucciolo. «Пьетро кормит своего щенка.» Lorena ed Anna ospitano i propri (=i suoi) nonni. «Лорена и Анна принимают у себя своих бабушку и дедушку.»
- для придания выразительности, усиления, например:
Sei proprio mio fratello! «Ты действительно мой брат.»
Proprio voi osate parlarmi di ferite? «И это вы смеете говорить со мной о ранах?»
В обязательном порядке притяжательное прилагательное proprio используется вместо suo и loro в следующих случаях:
- если глагол в предложении безличный, например:
È necessario che esse siano sempre in grado di svolgere i propri compiti in modo efficiente. «Они всегда должны уметь эффективно выполнять свои задачи.»
In caso di incidente è bene conoscere i propri doveri e i propri diritti. «В случае аварии полезно знать свои обязанности и права.» - когда могут возникнуть неясности и поэтому необходимо с уверенностью определить хозяина вещи, например:
Maria ha accompagnato sua sorella a casa con la propria auto. «Мария отвезла сестру домой на собственной машине.» (в данном случае машина принадлежит Марии, Мария – подлежащее)
Но:
Maria ha accompagnato sua sorella a casa con la sua auto. «Мария отвезла сестру домой на её (т. е. сестры) машине.»
Итальянское притяжательное прилагательное altrui
Altrui – неспрягаемое притяжательное прилагательное. Оно означает «принадлежащий другим, чужой» и используется, когда владелец вещи неизвестен и неопределён. Однако это должен быть человек, т. е. altrui нельзя использовать в отношении животных или вещей. Примеры:
Alla mia età, bisogna imparare dalle esperienze altrui. «В моём возрасте нужно учиться на чужом опыте.»
Non dovresti irrompere in casa altrui. «Не стоит врываться в чужой дом.»
Если статья была вам полезна, прошу оставить комментарий, и/или рассказать о ней друзьям в соцсетях! Спасибо за поддержку!
Комментариев нет:
Отправить комментарий