Пожалуйста, если вы используете блокировщики рекламы, отключите их на данном сайте. Из-за минимальной доходности блога я вынуждена работать только офф-лайн, поэтому вы не можете получать новые уникальные материалы. Давайте помогать друг другу! Спасибо.
Englishpapa Many Geos

вторник, 18 августа 2020 г.

Притяжательные прилагательные в итальянском языке, их формы, особенности употребления

Притяжательные прилагательные в итальянском языке

К притяжательным прилагательным в итальянском языке (в русской грамматике их традиционно считают местоимениями) относятся следующие: mio, tuo, suo, nostro, vostro, loro, proprio, altrui. В итальянской грамматике эти слова относятся к притяжательным прилагательным (aggettivi possessivi), потому что употребляются только с существительными, перед ними, определяя их...

Притяжательные прилагательные относятся к категории определительных прилагательных. Притяжательные прилагательные обозначают обладание (т. е. указывают, кому принадлежит существительное, к которому они относятся), например: la mia camera «моя комната», il tuo successo «твой успех», il vostro professore «ваш преподаватель»; также они указывают на родственные отношения, например: nostra madre «наша мама», vostro padre «ваш отец», i miei nonni «мои бабушка и дедушка».

Притяжательные прилагательные различаются в роде и числе следующим образом (для примера использованы сущ. муж. р. compito «задание» и жен. р. penna «ручка»):

Prima persona
(I лицо)
Seconda persona
(II лицо)
Terza persona
(III лицо)
Singolare (единственное число)
Муж. род mio compito «моё задание» tuo compito «твоё задание» suo compito «его/её/своё задание»
Жен. род mia penna «моя ручка» tua penna «твоя ручка» sua penna «его/её/своя ручка»
Муж. род miei compiti «мои задания» tuoi compiti «твои задания » suoi compiti «его/её/свои задания»
Жен. род mie penne «мои ручки» tue penne «твои ручки» sue penne «их/свои ручки»
Plurale (множественное число)
Муж. род nostro compito «наше задание» vostro compito «ваше задание» loro compito «их/своё задание»
Жен. род nostra penna «наша ручка» vostra penna «ваша ручка» loro penna «их/своя ручка»
Муж. род nostri compiti «наши задания» vostri compiti «ваши задания» loro compiti «их/свои задания»
Жен. род nostre penne «наши ручки» vostre penne «ваши ручки» loro penne «их/свои ручки»

Таким образом, применительно к лицу-обладателю эти прилагательные употребляются следующим образом: mio, mia, miei, mie – для 1-го лица единственного числа; tuo, tua, tuoi, tue – для 2-го лица единственного числа; suo, sua, suoi, sue – для 3-го лица единственного числа; nostro, nostra, nostri, nostre – для 1-го лица множественного числа; vostro, vostra, vostri, vostre – для 2-го лица множественного числа; loro – для 3-го лица множественного числа (не изменяется по родам и числам).

Следует понимать, что притяжательные прилагательные miei, mie, tuoi, tue, suoi, sue обозначают множественное число (много) предметов, принадлежащих одному лицу; слова nostro, nostra, vostro, vostra обозначают множественное число (много) владельцев одного предмета, если только разговор не ведётся с одним лицом на «вы» (voi).

Дополнительно существуют прилагательные proprio и altrui.

В итальянском языке притяжательные прилагательные строго соответствуют лицу, к которому относятся, т. е. для 1-го лица употребляется mio, для 2-го лица – tuo, для 3-го лица – suo. Например: русское предложение «Я беру свою книгу» по-итальянски выражается так: Prendo il mio libro. (Я беру мою книгу.) «Ты берёшь свою книгу.» Prendi il tuo libro. («Ты берёшь твою книгу.»)

Таким образом, притяжательное прилагательное suo «свой» употребляется только для 3-го лица, если подлежащее в данном предложении стоит в единственном числе: Egli prende il suo libro. «Он берёт свою книгу».

Слова mio, tuo, suo и т. д., являются притяжательными местоимениями, если используются самостоятельно, без существительного. По форме они совпадают с притяжательными прилагательными и всегда употребляются с артиклем.

Притяжательные прилагательные, как правило, стоят перед существительным, к которому они относятся, а впереди употребляется определённый артикль:
Speravo che poteste visitare la mia casa. «Я надеялся, что вы посмотрите мой дом.»
Credo di meritarmi il vostro voto. «Думаю, я заслужил ваш голос.»

Если притяжательное прилгательное употреблено после существительного, к которому относится, то как правило это делается для усиления или в виде иронии:
E poi questa è casa mia. «Кроме того, это мой дом.»

Притяжательное прилагательное можно опустить, если оно чётко понимается из контекста, например:
Simona ha dimenticato le chiavi a casa (= le sue chiavi). «Симона забыла (свои ключи) дома.»

Артикль и притяжательные прилагательные при существительных, обозначающих родство

При существительных, выражающих степень родства, артикль должен употребляться:

  1. если существительное имеет при себе определение (другое прилагательное): il mio piccolo fratello «мой младший брат»;
  2. если существительное дано в уменьшительной или увеличительной форме: la mia sorellina «моя сестрёнка; а также когда притяжательное прилагательное употребляется с существительными babbo, mamma: il tuo babbo «твой папа», la mia mamma «моя мама»;
  3. если существительное стоит во множественном числе: i miei fratelli «мои братья», le mie sorelle «мои сестры»;
  4. перед притяжательным прилагательным loro: il loro figlio «их сын», la loro figlia «их дочь»;
  5. если притяжательное прилагательное стоит после существительного: il padre mio «мой отец».

Когда притяжательные прилагательные употребляются без артикля

В некоторых случаях артикль перед притяжательным прилагательным не ставится. В частности:

  • Если притяжательное прилагательное стоит перед существительным, означающим родство и имеет единственное число, артикль обычно не употребляется. Например: mio padre «мой отец», mia madre «моя мать», mio fratello «мой брат», mia sorella «моя сестра». Как обязательная норма это правило применяется к словам padre и madre, в меньшей степени при других названиях родства.

    Использование артикля в этих случаях придаёт выражению эмоциональный оттенок и допускается, например, в текстах для детей, например:
    Non ci sono, lo so, mamme brutte,
    ma la mia è la più bella di tutte. [E. Giacone, Filastrocche]
    «Знаю, некрасивых мам не существует,
    но моя – красивей всех.»

  • При обращении (при этом притяжательное прилагательное употребляется после существительного).
    È arrivato Babbo Natale, amici miei. «Сегодня Рождество, друзья мои.»
    Fai sogni d'oro, bambino mio. «Сладких снов, дитя моё.»

  • В некоторых выражениях типа colpa mia, colpa tua, bontà loro, per conto mio, per conto nostro.

Итальянское притяжательное прилагательное proprio

Proprio – притяжательное прилагательное, которое изменяется в роде и числе (propria жен. р., ед. ч., propri муж. р., мн. ч., proprie жен. р., мн. ч.). Его можно использовать в следующих случаях:

  • для замены suo и loro, когда подлежащее и владелец – это одно и то же лицо, например: Pietro nutre il proprio (=il suo) cucciolo. «Пьетро кормит своего щенка.» Lorena ed Anna ospitano i propri (=i suoi) nonni. «Лорена и Анна принимают у себя своих бабушку и дедушку.»
  • для придания выразительности, усиления, например:
    Sei proprio mio fratello! «Ты действительно мой брат.»
    Proprio voi osate parlarmi di ferite? «И это вы смеете говорить со мной о ранах?»

В обязательном порядке притяжательное прилагательное proprio используется вместо suo и loro в следующих случаях:

  • если глагол в предложении безличный, например:
    È necessario che esse siano sempre in grado di svolgere i propri compiti in modo efficiente. «Они всегда должны уметь эффективно выполнять свои задачи.»
    In caso di incidente è bene conoscere i propri doveri e i propri diritti. «В случае аварии полезно знать свои обязанности и права.»
  • когда могут возникнуть неясности и поэтому необходимо с уверенностью определить хозяина вещи, например:
    Maria ha accompagnato sua sorella a casa con la propria auto. «Мария отвезла сестру домой на собственной машине.» (в данном случае машина принадлежит Марии, Мария – подлежащее)
    Но:
    Maria ha accompagnato sua sorella a casa con la sua auto. «Мария отвезла сестру домой на её (т. е. сестры) машине.»

Итальянское притяжательное прилагательное altrui

Altrui – неспрягаемое притяжательное прилагательное. Оно означает «принадлежащий другим, чужой» и используется, когда владелец вещи неизвестен и неопределён. Однако это должен быть человек, т. е. altrui нельзя использовать в отношении животных или вещей. Примеры:
Alla mia età, bisogna imparare dalle esperienze altrui. «В моём возрасте нужно учиться на чужом опыте.»
Non dovresti irrompere in casa altrui. «Не стоит врываться в чужой дом.»

Если статья была вам полезна, прошу оставить комментарий, и/или рассказать о ней друзьям в соцсетях! Спасибо за поддержку!

Комментариев нет:

Отправить комментарий